<
Fekete, fehér, igen, nem...
Pierre Soulages-zsal beszélget Cserba
Júlia
Egy segítõkész barátom közbenjárására
látogathattam meg mûtermében Pierre
Soulages-t, aki csak nagyon ritkán ad interjút, mivel-
érthetõ módon- szívesebben tölti idejét
festéssel, mint újságírók fogadásával.
Örömömet tetézte, hogy jelen lehettem annál
a pillanatnál, amikor a mûvész elõször
pillantotta meg egy elkészült alkotását: óvatos
kezek egy fonott kosárból emelték ki feszült
csendben. Lefejtve róla a több rétegnyi csomagolóanyagot,
elõtûnt egy hatalmas váza. Soulages, miután
hosszú ideig tartó, alapos vizsgálatnak vetette
alá, arcán jól tükrözõdõ
elégedettséggel szólalt meg:
Jacques Chirac a közeljövõben Japánba
látogat, és az õ felkérésére
készült el a terveim alapján és irányításom
mellett a sèvres-i porcelángyárban ez, a japán
császárnak szánt ajándék. Akárcsak
legújabb festményeimnél, a váza esetében
is az volt a célom, hogy a fényt kétféle
módon éltessem: egyrészt a felület állapotának
függvényében, másrészt az egymás
mellé helyezett fekete és fehér kontrasztjával.
A kör alakú nyílásból áradó,
mélyrõl jövõ fény a keleti filozófiákra
kíván utalni.
Kérem, ügyeljen majd rá, hogy a nevem végérõl
le ne maradjon az s"! Azért vagyok kényes rá,
ha lehagyják, mert gyerekkoromban sokszor csúfoltak a
társaim: soulage-moi"!1. Már felnõtt
voltam, amikor megtudtam, hogy a nevem latin eredetû, amiben a
sol" (nap) is szerepel. A családi címerünkbõl
derült ki. Régi francia családból származom,
de voltam német zsidó is.
Ezt hogy értsem?
1968. májusában az egyik miniszter azt
nyilatkozta, Daniel Cohn-Bendit-re célozva, hogy az események
okozója egy német zsidó. Ez olyan nagy felháborodást
keltett, hogy kivonultunk az utcára, és azt kiabáltuk:
Német zsidó vagyok!"
Egy életrajzi leírásban
azt olvastam, hogy, körülbelül tizenkét éves
korában a conques-i Sainte-Foy apátságban tett
látogatása alkalmával döntötte el, hogy
festõ lesz. Ez csak anekdota vagy tényleg így történt?
Igen, ez az igazság. Teljesen felkavart ez a XI.
század második felébõl származó
épület, rabul ejtett a látványa: a tér,
az arányok és a fény, amivel ott találkoztam.
Valóban ekkor határoztam el, hogy festõ leszek.
Õszintén szólva ehhez hozzájárult
az is, hogy a környezetemben láttam, hogy a megélhetésükért
gürcölve, hogyan felejtenek el élni az emberek. Egész
héten keményen dolgoztak, többnyire olyan munkát
végezve, amiben nem lelték örömüket, az
egyetlen szabad napjukon, vasárnap pedig nem tudtak mit kezdeni
magukkal, unatkoztak.
Gondolom, azért már valamennyire
addig is érdekelte a rajz, a festés.
Bár még nem voltam öt éves,
már rendszeresen festettem, és ami különösen
érdekes, hogy mindig fekete tintával. A nõvérem,
aki tizenöt évvel idõsebb nálam, szokta emlegetni,
hogy egy alkalommal megkérdezte tõlem, mit festek. Havat."-
válaszoltam.- De miért feketével?"-
csodálkozott. Hogy olyan fehér legyen, mint az igazi."
Észrevettem ugyanis, hogy a fekete mellett a papír szürkesége
fehérré válik, és a festésben az
izgatott, hogyan lehet a fehéret még fehérebbé
tenni. Egyébként ezek a meghatározások,
hogy fehér, fekete, sárga, csapdát rejtenek magukban,
mert nem fejezhetik ki a valódi színt, ha nem tesszük
hozzá, hogy a felület nagy vagy kicsi. Gauguin mondta, hogy
egy kiló zöld zöldebb, mint tíz deka zöld.
És ez igaz: A mennyiség megváltoztatja a minõséget.
A mûvészetrõl szavakkal beszélünk, de
a szavak elszegényítik a képzõmûvészetet,
elvész a lényeg. A szavak csapdák: amikor csak
azt mondjuk, fekete, sárga vagy fehér, és nem derül
ki, hogy a felület áttetszõ vagy átlátszatlan,
sima vagy szemcsés, matt vagy fényes, lekerekített
vagy szögletes, tulajdonképpen nem határoztuk meg
a színt.
Sok évvel késõbb elkészítette
ugyanannak a templomnak az üvegablakait, amelyikben a sorsdöntõ
elhatározása megszületett. Régi vágya
teljesült ezzel?
Korábban soha nem gondoltam arra, hogy templomba
tervezzek ablakokat. Egy alkalommal felkértek az egyik templom
ablakainak elkészítésére, de én visszautasítottam,
azzal, hogy túl nagyok. Ez hiba volt, soha nem szabad megindokolni
a visszautasítást. Nem sokkal ezután ugyanis felajánlottak
egy másikat, ami kisebb volt. Ezt sem vállaltam el, majd
egy sokadik javaslat után egyszer csak felmerült Conques
és Sainte-Foy neve. Ezt természetesen nem volt szívem
visszautasítani.
Milyen érzés volt visszatérni,
és fõleg dolgozni ebben az életét meghatározó,
mûvészi pályáját elindító
helyen?
Eleinte kimondottan zavart az az érzelmi szál,
ami az apátsághoz fûzött, ezért megpróbáltam
azt munkámból tudatosan kikapcsolni. Igyekeztem szigorúan
csak a tárgyi dolgokra összpontosítani: aprólékos
méréseket végeztem, megmértem az ablakokat,
a tereket, tanulmányoztam az alaprajzot, és e munka során
érdekes felfedezést tettem. Feltûnt ugyanis, hogy
a fõhajóban az északi ablakok kisebbek, alacsonyabbak,
mint a déliek. Sokan ezt vallási okokkal magyarázták,
ám amikor azt tapasztaltam, hogy a kereszthajóban éppen
fordítva van, az északi ablakok hatalmasak, szélesek,
míg a déliek azonos magasságúak, de sokkal
keskenyebbek, akkor rájöttem a magyarázatra: az építmény
a fénnyel együtt lett tervezve. Ezt a feltételezésemet
csak alátámasztja, hogy a viszonylag nem hosszú,
ötvenhat méteres templomnak 104 ablaka van! Ekkor határoztam
el, hogy én is a fénybõl indulok ki, és
kizárólag a fénnyel fogom megoldani a feladatot.
Hét év telt el az elsõ lépésektõl
a megvalósításig.
A templom adottságainak alapos
megismerése után mi volt a következõ feladat?
Hogyan folytatta a munkát?
Az üvegablakok tervezése rendszerint úgy
történik, hogy a mûvész elkészíti
a gouache vagy akvarell vázlatokat, azután sor kerül
a hozzávaló anyag kiválasztására.
Nálam fordított volt a helyzet. Mint sok más esetben,
most is elõször az anyagot kerestem meg. Olyan, áttetszõ
de nem átlátszó, színezetlen, fehér"
üveget képzeltem el, amely nem engedi át a tekintetet,
mivel azt akartam, hogy az a templomon belül maradjon, a tér
és a fény társaságába zárva,
és a figyelmet ne vonja el a külsõ látvány.
Az volt a célkitûzésem, hogy mind a tekintetet,
mind ennek a román stílusú építészetnek
a csodálóit kielégítsem. Olyan felületet
kerestem, amelybõl egy bizonyos szent" jelleggel bíró
világosság sugárzik, ami alatt nem szükségszerûen
vallásosat kell érteni. Ezzel párhuzamosan olyan
megoldásra törekedtem, hogy az ablaknyílás
ne egy lyuk legyen a falon, hanem a fal szerves folytatása. Mivel
nem találtam olyan üveget sem Franciaországban, sem
máshol, amelyik megfelelt volna az elképzeléseimnek,
azt fel kellett találni".
Ez hogyan történt?
A Saint Gobain-gyár mérnökeinek segítségével
körülbelül nyolcszáz kísérletet
végeztem az üveggel. Több évi munka eredményeképpen
sikerült rátalálni arra az anyagra, amely minden
tekintetben alkalmasnak bizonyult. Végül nem Franciaországban,
hanem egy kis német üzemben gyártották le
az üveget. A technológia lényege röviden az,
hogy a formába különbözõ nagyságú
üvegszemcséket terítünk szét, amelyek
azután a magas hõmérséklet hatására
összetömörülnek, majd egyenetlenül kristályosodnak.
Az üveg változó sûrûsége eredményezi
az átbocsátott és kisugárzott fény
erõsségének sokféleségét,
és a kapott fény intenzitásától függõen
az üveg különbözõ színárnyalatokat
kap. Ugyanaz az ablak például ugyanabban az órában
kívülrõl fehér, világos- és
sötétszürke, míg belülrõl sárga,
homokszínû, barna lehet. A rajzokat azután az építészeti
adottságok és a kidolgozott anyag, az üveg inspirálták.
Térjünk vissza egy kicsit a múltba.
Már 1947-ben olyan képeket festett, széles fekete
sávokkal, amelyek teljes ellentétben álltak a kor
színgazdag festészetével. Mûvészi
pályájának kezdete arra az idõszakra esett,
amikor Franciaországban a legtöbb mûvész a
lírai absztraktció hatása alatt dolgozott. Hogy
lehet, hogy önt, a fiatal festõt nem érintette meg
ez az irányzat?
Mert nem felelt meg nekem, mint ahogy az expresszionizmus
sem. Egy mûvészi alkotás valóságát
számomra nem egyszerûen csak az anyagiság, hanem
az alkotás, annak létrehozója és a nézõ
közötti hármas kapcsolat határozza meg, és
ez az elv távol áll mind az expresszionizmustól,
mind a lírai absztrakttól. Nem mondom, hogy nem érdekes
világ, de nem az én világom. Ami mindig is zavart
ebben a fajta festészetben- és errõl sokat beszélgettem
Hartunggal és Mathieu-vel _, hogy amikor ezeket a képeket
nézem, magam elõtt látom, hogyan csinálták,
milyen lelkiállapotban, akaratlanul is belelátva a mûvész
intim világába. Óhatatlanul arra a pillanatra gondolok,
amikor a kép készült, és ezzel elveszíti
a jelenlétet", visszaküld bennünket valahova
máshova.
Ön szerint mi tesz egy képet vagy
szobrot mûvészi alkotássá?
Megpróbálom egy példával
megmagyarázni. Miért tud hatással lenni rám
egy mezopotámiai alkotás, miért szemlélem
meghatottsággal, annak ellenére, hogy nem ugyanaz a vallás,
nem ugyanaz a társadalmi struktúra, nem ugyanaz a gondolkodásmód
jellemzi az én életemet, mint az alkotóét?
Nem ugyanabból az okból, amiért annak idején
készítették, ebben biztos vagyok, de mégis
megérint. Miért? Azért, mert mûvészi
alkotás, amely képes befogadni engem, aki ma vagyok. Amikor
körülbelül tizenöt éves voltam, részvettem
ásatásokon, és látogattam barlangokat is,
ahol õskori rajzokkal találkoztam. Nagyon izgatott, miért
és fõleg, hogy hogyan készültek. Olvastam
róluk keresztény, sámánikus és freudista
magyarázatokat, de az a véleményem, hogy ahelyett
hogy megpróbálunk egy mûvet megmagyarázni,
megindokolni, úgy lehet leginkább behatolni annak világába,
legközelebb kerülve az igazsághoz, ha a készítés
technikáját vizsgáljuk. Ugyanis magában
foglalva valamiféle metafizikus indítóokot, valamennyi
technika túlmutat saját magán.
Saját festészetének különbözõ
korszakai különbözõ technikai eljárásokat
is jelentenek?
Igen. Röviden összefoglalva, eddigi munkásságomat
három korszakra lehet osztani. Kezdetben a sötét
és világos alap közötti kapcsolat foglalkoztatott,
ez volt a vastag ecsettel húzott vonalak, jelek" periódusa.
Ezután következett az a sorozatom, amelyben a fény,
a szín és a vászon viszonyát kutattam: elõször
az egész vásznat befedtem valamilyen színnel, majd
az erre felvitt fekete réteget néhány helyen lekapartam,
és elõtûnt a piros, a kék vagy a lila. A
harmadik szakasz, ami máig is tart, a fekete képeké,
ahol a fény átalakítása, variálása
a célom a felület állapota által. A sík
felületen megpihen a fény, az érdesebben dinamikussá
válik, és a textúra sokfélesége egyetlen
szín, a fekete használatával a szürkés-feketétõl
a mély feketéig sokféle tónust képes
elõidézni. Ugyanakkor a kép tere kitágul,
hiszen mit látunk a képen? A fényt. A fényt,
ami a nézõ felé irányul, és ezzel
a tér nemcsak a vászonig tart, hanem addig, ahol a nézõ
áll.
Claude Viallat azt írja egy visszaemlékezésében,
hogy amikor 1972-ben meglátogatta önt sête-i mûtermében,
egy, a kertészetben használt óriási méretû,
körülbelül hat méter széles, tíz
méter hosszú fekete mûanyag fóliát
látott a falra akasztva, amelynek redõin a fény
hol fehér ragyogást, hol fényes vagy matt feketét
eredményezett. Szerinte onnan származtatható a
fekete korszaka.
Lehetséges. Sokat szemléltem azt a bizonyos
fekete felületet, annak sokszínûségét".
Bizonyos tekintetben már akkor is foglalkoztatott a fény.
Viallat egyébként abban az idõben maoista volt,
mint sokan abból a körbõl. Mivel nálam a képek
címe mindig a méret és a befejezés dátuma,
soha nem lírai vagy anekdotikus, Viallat azt gondolta rólam,
hogy én is eredendõen materialista vagyok. Ez tévedés
volt a részérõl, én nem materialista, hanem
realista vagyok. Visszatérve fekete képeimhez, az elsõ,
azonos színnel teljesen befedett vásznak korszaka 1979-ben
kezdõdött. Nem véletlenül kerültem a monokróm
kifejezést, mivel ezek nem azok. Ezeken a festményeken,
mint már az elõbb említettem sokféle árnyalat
van. Az elsõ monokróm képeket egyébként
nem Malevics készítette, mint ahogy azt sokan hiszik.
Ismeretes egy, a XVII. század elejérõl származó
festmény,- az angol Robert Fludd készítette _,
amelyen csak egy fekete négyzet van, az 1890-es években
pedig a Les Incohérants-csoport tárlatain többször
is szerepelt egyszínû kép. A közelmúltban
Grazban rendeztek egy nagyon érdekes kiállítást,
amelynek témája a fekete volt. Szerepelt Sissi díszes,
ünnepi fekete ruhája, benedek-rendi papi öltözék,
SS-tábornok halálfejes sapkája, de Marlon Brando
legendás fekete kabátja is. Mennyire mást mond
a fekete egyik esetben, mint a másikban! Egy teljesen sötét
helyiségen keresztül kellett haladni, hogy a festményekhez
jussunk, ahol a XVII. századi spanyol festészettõl
napjainkig szerepeltek a témába illõ mûvek,
és amelyek sorát az én egyik képem, és
mellette a már említett Robert Fludd 1617-bõl származó
fekete négyzete zárta. Ott volt igazán látható,
hogy amit én csinálok, az nem monokróm.
Az elõbb említette
a Les Incohérants csoportot.
Mondana néhány szót róluk?
Ez a párizsi mûvészcsoport jó
néhány évvel megelõzte a dadaistákat,
de tevékenységük méltatlanul feledésbe
merült. Egyebek mellett több mint két évtizeddel
Duchamp bajuszos Mona Lisája elõtt kiállították
a szakállas Milói Vénusz-t! Fehér, fekete,
piros monokróm képeiknek olyan címeket adtak, mint
hogy Elsõáldozó leány a hóesésben,
Néger a pincében vagy Kardinálisok paradicsomszürete
a Vörös-tenger partján. Egy üres kottalap
alá pedig ezt írták: Gyászinduló
egy süket ember temetésére. Volt közöttük
egy mûvész, aki Dada néven szignálta mûveit.
A dadaisták azt állítják, hogy az elnevezést
õk találták ki, ami lehetséges, de meglepõ
egybeesésrõl van szó. Kiállításaik
iránt, amit tíz éven keresztül minden évben
megrendeztek, óriási volt az érdeklõdés.
A korabeli újságok beszámolnak róla, hogy
ilyenkor a Grand Boulevard-okon megbénult a forgalom a kiállításra
érkezõk tömege miatt.
Egyik kritikusa éjszakai
festészet"-nek nevezi munkáit. Egyetért ezzel
a meghatározással?
Miért ne? A nappal világos, az éjszaka
sötét. De ha sötét is, nem abban az értelemben,
hogy szomorú, már csak azért sem, mert az éjszaka
gyakran sokkal vidámabb, mint a nappal. Nem igaz?
Azt olvastam egy önrõl
szóló írásban, hogy munka közben talál
rá arra, mit is akar valójában. Ez tényleg
így van?
Igen. Azt szoktam mondani, hogy, az vezet rá arra,
hogy mit is keresek, amit csinálok. Ha valamit változtatok
egy festményen, nem tudom, hogy a forma, a szín a ritmus
vagy a tér miatt teszem. A képzelet és az érzékenység
olyan együttes akciója játszódik le, aminek
egyrészt tudatában vagyok, másrészt nem.
A végrehajtott cselekedet az, ami felkelti bennem azt a vágyat,
hogy hangsúlyozzak vagy éppen megsemmisítsek valamit.
Ezzel kapcsolatban hadd meséljek el egy esetet. Metszetkészítésnél
minél jobban mélyítjük a lemezt, annál
feketébb hatást érünk el. Egy alkalommal addig
marattam, mélyítettem, míg egyszer csak át
nem lyukadt. Az elrontottnak vélt lemezt mégsem dobtam
ki, hanem felhasználtam, és a nyomás meglepõ
eredményt hozott: azt tapasztaltam, hogy ahol a lyuk volt, ott
a papír elveszítette eredeti minõségét,
és ez a felületkülönbség elég volt,
ahhoz, hogy a fény megmozduljon", élni kezdjen
a papíron. Így vezetett el a véletlen egy olyan
eredményhez, amire vágytam, de ami elõzõleg
nem tudatosodott bennem.
A kezdeti idõkben metszeteiben
a festményeit próbálta megvalósítani.
Késõbb, amikor a metszetek önállósultak",
nem fordult meg ez a tendencia? A metszetek nem hatottak a festményeire?
Bizonyos értelemben, közvetve igen. Az említett
eset után már tudatosan kezdtem szabdalni"
a nyomólemezeket, ez 1975-76-ban történt, és
akkor rájöttem, hogy ezek valódi szobrok, amiket
érdemes lenne felnagyítani és bronzba önteni.
Amikor a bronzba öntött darabot polírozni kezdtem,
felfigyeltem rá, hogy a sima felületen mozog a fény,
a matton nem. A szobron végzett munka volt talán az, ami
kinyitotta a szememet, és ami segített a festészetben
is. Egy alkalommal hosszú órák munkája után
úgy éreztem, hogy mindaz, amit addig festettem rossz,
csak tocsogok a feketében, és nem tudok rátalálni
a helyes útra. Kimerülten abbahagytam a munkát. Másnap,
amikor újra ránéztem a képre, egészen
másképpen láttam, mint elõtte, talán
éppen a bronzból szerzett tapasztalat hatására.
Megértettem, hogy itt egészen másról van
szó, mint amire addig gondoltam: nem csak egyszerûen a
feketével dolgoztam, hanem a feketével és a fény
visszaverõdésével.
Számos könyv jelent
már meg festészetérõl, de a legutóbbi,
amely a közelmúltban az Editions Adam BIRO kiadásában
jelent meg, valódi könyvsiker lett. Ön is elégedett-e
vele?
Mivel a szerzõ, Nathalie Raymond2 nem
mûvészettörténész, nem úgy, nem
olyan szemmel nézi a képeimet, mint a korábbi írások
szerzõi. Ez egy olyan ember könyve, akit érdekel
a festészetemet, szereti, és az a célja, hogy ezt
az élvezetet másokkal is megossza. Ezzel a jó közvetítõ
szerepét tölti be a festõ és a közönség
között. Korábban alig ismertem õt, és
amikor megmondta, hogy könyvet szeretne rólam írni,
egy kis félelemmel töltött el az a tény, hogy
egyetemi tanár, de mint késõbb kiderült, alaptalanul.
A tanárok iránti
ellenszenve a Képzõmûvészeti Fõiskoláról
ered? Miattuk hagyta ott?
A Fõiskolát úgy hagytam ott, hogy
soha nem is jártam oda. Miután édesanyám
özvegy volt, pénzkeresõ foglalkozást kellett
találnom. Ezért elhatároztam, hogy rajztanár
leszek, és 1938-ban Párizsba mentem tanulni. Amikor a
tanárom, René Jaudon, aki egyébként Appolinaire
jó barátja volt, meglátta az elsõ rajzaimat,
kijelentette, hogy nekem a Képzõmûvészeti
Fõiskolán a helyem. Amikor azzal érveltem, hogy
nekem pénzt kell keresnem, azt válaszolta, hogy azzal
ne törõdjek, tegyem, amit mond. Jelentkeztem hát
a fõiskolára, teljesítettem a felvetéli
vizsgát, megvártam az eredményt, és amikor
megtudtam, hogy felvettek, felültem az elsõ vonatra és
hazautaztam a szülõhelyemre, Rodez-be. Miután ugyanis
alkalmam nyílt látni, hogy mit és hogyan tanítanak
a Fõiskolán, már tudtam, hogy én nem ezt
keresem.
Közép és
Kelet-Európában már több csoportos kiállításon
szerepelt mûveivel, de az elsõ egyéni kiállítására
csak a közeljövõben, 2001 májusában Szentpéter-váron
az Ermitázsban kerül majd sor. Retrospektív kiállításra
készül?
Inkább úgy mondanám, hogy retrospektív
jellegû kiállításra készülök,
hiszen egy ilyen alkalommal ötven év munkájának
csak töredéke mutatható be. A közönség
válogatást láthat majd munkáimból.
1 Soulage-moi!: könnyíts rajtam !
2 Nathalie Reymond a képzõmûvészetek
és mûvészeti tudományok professzora az Université
de Paris I.-n.
A Nathalie Raymond: Soulages- La lumière et
l'espace (Editions Adam BIRO, Párizs) címû könyvbõl
közölt reprodukciókat a mûvész és
a kiadó szíves hozzájárulásával
közöljük. (Fotó: Jean-Louis Losi/François
Walch)
|
|