Tatai Erzsébet |
,,... Nem ugyanaz, mint amikor a görög isten nézte
tükörsima képét a csendes forrás vizében.
A mi forrásunk alját az ösztönök
összeütközései leiszapolják, felkavarják
vizét, és magukkal visznek mindent - ... - ami abjectio
[megvetés]. Julia Kristeva: Bevezetés a
megalázottsághoz, ford.: Kiss Ágnes, Café
Bábel, 20, 1996/2. 177. o.
Kim Sooja A Laundry Woman címmel két részes kiállítást installált. Az egyik része kívülrõl, a Kunsthalle üvegdoboz-falán keresztül is látható: párhuzamosan kifeszített ruhaszárító kötelekre teregetett színes, mintás lepleket fúj-lebbent a mesterséges szél. A másik: videóvetítés. A kép egész felületét elfoglalja egy hatalmas, szutykos víztömeg, a Yamura folyó Delhiben, mely szakadatlan, lomhán hömpölyög balról jobbra. Pontosan középen, a jobb parton háttal áll maga a mûvész; szürkébe öltözött, szálegyenes, mozdulatlan félalakja látszik. Nem történik semmi, tükrözõdés sincs, csak hordalékokat sodorva lassan vonul az ár. Olykor a meghatározhatatlan színû (valahol a szürke, kék és barna között), szennyes vízen madár vagy rovar árnyékok suhannak át. A nõ rezzenéstelenül, némán áll. Olyan lassú és hangtalan a mozgás, olyannyira eseménytelenül múlik az idõ, hogy a mozgó kép álló kép hatását kelti - csaknem állókép. ,,Csaknem", hiszen lényeges, hogy telik az idõ - unalmasan és egyhangúan, miáltal hangsúlyossá válik az eseménytelenség. És azért is fontos, hogy mozog a kép - még ha ,,nem is sokkal több látszik", mintha állókép volna - , mert emiatt várunk valamit - persze hiába. Ekképp ez a mû kikényszeríti azt az idõt, és azt a figyelmet, amit el ,,kell" vele töltenünk. Az a szokatlan csend, ami betölti a teret, az ismerõs, noha sohasem szemlélt látvány, melyet még egy mozdulatlan szemlélõvel együtt figyelünk, igencsak felkavaró - gyomrunkig, utolsó zsigerünkig.
Az elsõ asszociációk, melyek a kelet-európai
és magyar nézõben felmerülnek (József Attila,
Dosztojevszkij, Tarkovszkij) tökéletesen lefedni látszanak e
mûvet, ami a bennük rejlõ képek gondolati
gazdagságát, az ábrázolás
érzékenységét és a
szemlélõdés jellegét illeti. Csakhogy ezek a
mûvek ábrázolják a melankóliát, amely
valami máshoz szolgál alapul. És mégha oly
érzékletesek is, hogy a nõi
olvasó/nézõ érezvén, hogy elevenébe
marnak, azt a kérdést teszi fel: ,,honnan tudhatja a
szerzõ?", akkor is csupán tükörben jelenik meg az a
melankólia, ami itt manifesztté válik. Itt nincs
más, itt az egybemosás folytán csak
azonosság van, nincs történet - bár számtalan
történetet rejthet e némaság.
| ||
A szürkeség, mozdulatlanság és melankólia
szoros közelségbe hozza Sooja mûvét Friedrich
Vándor a ködtenger felett (1818) címû
festményével. Különbségeik nem csupán a
térbeli és idõbeli távolságból
fakadnak (a koreai Kim Sooja évek óta New Yorkban alkot), hanem a
megjelenített melankólia különbözõ
természetébõl. Mindkét képen egyetlen alak
áll, háttal, vélhetõleg a tájat nézi.
Látjuk, amit õ(k) lát(hatnak), de mi õ(ke)t is
látjuk. Mindkét kép kettõs azonosulásra
és kettõs távolságtartásra késztet.
Átvesszük nézõpontjukat, a
mûvészét és a szereplõét is.
Lehetünk azok, akik a tájat nézik, vagy azok, akik
nézik az(oka)t, aki(k) nézi(k) a tájat. Mintha
valamennyien ablakon tekintenénk ki. A háttal álló
alakok - mivel képet nézõ tekintetünk nem
talál viszonzásra - az ablakmetaforát hívnák
életre. Tekintetünk azonban az átláthatatlan
ködrõl ugyanúgy, mint a szürke vízrõl
tükrözõdés nélkül, szinte vakon
visszapattan - bennünket is bizonytalanságban, merengésben
hagyva. Mind a két kép ködös sejtelmes, mindkét
,,szereplõ" helyzete kezdetben egyformán
kilátástalannak látszik. Csakhogy Friedrich alakja Kim
Soojáéval ellentétben heroikus. Míg Friedrich
férfialakja magaslaton áll, egy rusztikus szikla képezi
talapzatát, lefelé tekint, addig a nõ, Sooja
törékeny félalakja fölé szinte tornyosul a
víztömeg. A férfi mégiscsak ura valaminek,
legalább ha kételyeinek, szorongásinak, ezzel szemben a
nõ alul van, nyilvánvalóan nem ural semmit, szinte
átfolyik rajta az ,,élõ" víz. Friedrich
festményén a köd annyira misztikus, olyannyira
elbizonytalanít, hogy e kétséges helyzet optimizmusra is
feljogosít. Nem tudni mit takar a köd;
valószínûleg sziklákat, félelmetes
meredélyt és szakadékot - de ez korántsem biztos.
Lent még lehet zöldellõ mezõ legelészõ
nyájjal, és templom toronnyal. Itt lehet még bármi.
A nõ helyzete azonban nem kétséges. Az õ
szomorúsága nem a bizonytalanságból ered; a
szennyes folyó teljes bizonyossággal, romantikátlanul
hordja az élet minden ürülékét, szemetét,
komoran és egykedvûen. A nõ elõtt folyamatosan
áramló szürke tömeg nem szállhat fel, nem oszlik
el; alatta biztosan nincs zöld legelõ. Friedrich
függõleges formátumú festményében
magasság és mélység feszültsége
húzódik, Kim Soojánál ellenben nincs izgalom,
felfokozottság, vágy, hanem éppen
vágytalanság van és egyformaság. A mû
inkább az állhatatos szemlélõdésrõl,
mint a ,,fõhõs és az ismeretlen
tartomány"-ról szól.
| ||
A folyó elõhívja archetipikus képzeteinket - az élet vizétõl a megtisztító vízen és a tudatalatti tartományon át az életút-allegóriáig -, de ezeket bemocskolja a víz szennyes, sáros, átlátszatlan, koszos mivolta és kioltja annak szentséges tartalmát. Tudatunkat egyik pillanatban a víz-eszme uralja, majd a szenny-gondolatkör foglalja el; pulzáló vagy zaklatott váltakozással hol az egyik, hol a másik kerül felszínre; és ez az, ami felkavar. Varázstalanítás nem történt, csak kiderült, hogy mélyebben foglal helyet a bizonytalanság és a titokzatosság. Nem a nõ tudatában van kételkedés; a nõi élet menete ismert számára. A hallgatag nõ hallgatag képe tántorítatlanul vagy beletörõdve nézi az eleven metaforát. Csak azt nem ismerjük, ami mind e mögött van. A mosónõ léte (bár a mû nem a proletár sorsról szól) az a létmód, ami - mostanság legszemléletesebben - a nõi létet képviseli, a nõi melankóliát, alávetettséget és passzív rezisztenciát. Azt, ahogy kiszolgáltatottságában ráruházódik a monoton, végeláthatatlanul ismétlõdõ, értelmet nem igénylõ munka. Sooja alakja nem lázadozik, inkább nyugodtan szemlélõdik, maga is valamiféle végtelen nyugalom, béke része. A Laundry Woman így azt az állhatatosságot képviseli, amelynek köszönhetõen képes arra a ,,csodára" (amelyre képes milliónyi társa), hogy a saras, hordalékos vízben a kendõket tisztára mossa, színeiket mintegy elõhívja. És ahogy ott áll gyengén, mégis erõsen, ahogy csak keleti ember tud állni; ott, az örökkön hömpölygõ víz elõtt a fátyolos szürkeség révén alakja gondolatilag egybeolvad a vízzel, któnikus istennõvé lényegül át. És miért az a sok színes mosás, a keleti minták és tarkaság, a zászlók vagy takarók? Hogy megszüntesse azt a horror vacuit, amit a redukcionista videó egymagában hátrahagy? Az üvegkalitkában kiteregetett kendõkbõl álló installációnak inkább konceptuálisan van jelentõsége: szükséges kiegészítõje a videónak. Ami ott alsó és szennyes, az itt tiszta, ami ott tudattalan és archaikus, itt a jelenvaló élet és világos tudat, a nappali munka eredménye. Mindez korántsem csökkenti a videó-keltette szomorúságot, csak más oldalát mutatja meg: ,,a nõi depressziót alkalmanként lázas tevékenység leplezi, ami gyakorlatias megjelenést kölcsönöz a nõnek, aki gondot semmibõl nem csinál, csak azzal törõdik, hogy hasznossá tegye magát". *
|
||
|
||
|